『ラップテック』とは =About "WRAP-TECH"=

about1.jpgabout2.jpg

カーラッピングとは =You know "Car Wrap?"=

about-02.jpgカーラッピングとはビニール製のフィルムをボディに貼り付け、一部もしくは全体の色や質感を変えることを指します。
塗装と大きく違い、剥がせば元に戻せることが最大のメリットと言われ、塗装に変わる新しいボディカラーチェンジの方法として近年急激に注目されるカスタム・アイテムです。
“Car wrapping” means changing color or quality of car by putting up films made from vinyl.
The most different point with painting is we can tear it off. It is the biggest advantage. As a result, “car wrapping” keeps people’s eyes on the new way to change appearances of vehicles.



ラッピングのメリット・デメリット =Merit & Demerit=

about-03.jpgカーラッピングにはメリットとデメリットの両面があります。メリットとして最大の魅力は剥がせる事。色に飽きたり売却の時には元に戻すことができます。通常、塗装を行うと事故の有無に関わらず事故車扱いになり査定が下がる可能性が高くなるため、この要素は非常に重要です。また施工時間が数時間から可能で、乾燥等を必要としないのですぐに乗って帰ることができます。
逆にデメリットとしては塗装よりも耐久性が落ちること、扱い方によっては剥がれや傷が入ってしまうこと、施工にパーツ脱着を行う場合は剥がす作業時にも脱着が必要なため費用が発生することなどです。
専門知識、実績豊富な店舗でメリット・デメリットをよく聞き、カーラッピングを理解して施工いただく必要があります。それはフィルムを良く知り、施工方法、道具に長けたいい施工店を選ぶことにもつながります。
As we said the merit of wrapping is we can tear it off when if you are tire of the color, or you have to sell your car. And it takes shorter than painting, because it doesn’t need to be dried up.
On the other hand, painting is tougher than wrapping, sometimes it comes off unexpectedly.
We recommend you choose the shops to install carefully.

about3.jpg

『ラップテック』とは =About "WRAP-TECH"=

『ラップテック』はクルマやバイク、そのほか様々なアイテムを塗装をせずにフィルムを使ってイメージを大きく変える『ラッピング』 を行うプロフェッショナル集団です。常に最高を目指し、施工の技術はもちろん、デザイン力、知識、そしてネットワークに長けたメンバーが集まることでより高みを目指すことを目的に2012年から活動を行っています。
お互いが最高の仕事ができる存在としてリスペクトし、フィルムを貼る『職人』としてだけではなくラッピングの魅力を多くの人に知ってもらうべく、様々な活動を積極的に行っています。
We’ve started “WRAP-TECH” since 2012, and we are professional group of wrapping cars, bikes, and many kinds of items. By working together with our members who have not only technique but also sense of a design, and knowledge, we can do the best work every time.

メンバー =Members=

『ラップテック』はショップではなく高い技術を持つ施行者がメンバー資格を持っています。そのためフィルムメーカーや会社の経営方針などには左右されずフィルム施工のプロとしてどこでも通用する確かな技術を最優先に考えています。必要なのは『この人になら任せられる』と言う技術力です。それはメンバーがお互いに助っ人として申し分のない存在であるということです。メンバーが所属するショップ、それはすなわち日本トップクラスの施工店ということになります。
We are not a shop. Each member has their own requirements. What we need is enough skill to trust. It means the shop one of the our member belong to is one of the best skilled shops in Japan.


パートナー =Partners=

『ラップテック』は国内外のラッピング・グループとパートナーシップを結んでいます。情報交換、技術やサービスの向上は自分たちだけで誇示するものではなく同業者と共有してマーケット全体のベースアップを目指して活動しています。
We have some partnerships in Japan and other countries. We think we have to share information, and new methods to install, then aim to grow up the market.

about-05.jpgabout-06.jpgabout-07.jpg